Literarni večer DSP ob mednarodnem dnevu maternega jezika
Letošnji svetovni dan maternega jezika bomo na Društvu slovenskih pisateljev pospremili z literarnim dogodkom, na katerem bodo nastopili ustvarjalci, ki se vsak dan gibljejo med slovenskim in italijanskim jezikovnim oz. starem istroromanskem prostorom. V pogovoru z Loredano Bogliun, Borisom Pangrcem in Marijem Čukom, ki ga bo vodila Simona Solina, se bomo sprehodili po različnih avtorskih poetikah in literarnih delih, ki bogatijo slovensko kulturo s svojo večjezičnostjo ter kulturno raznolikostjo in tankočutnostjo.
Vabljeni na obeležitev svetovnega dneva maternega jezika, ki bo potekala v torek, 21. februarja, v Stekleni dvorani Lili Novy (Cankarjev dom), s pričetkom ob 19.30 uri.
Loredana Bogliun, pesnica, psihologinja, sociologinja, je doktorirala iz psihologije na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Predavala je psihologijo in sociologijo na univerzah v Pulju, na Reki in v Trstu. Poezijo piše v vodnjanskem (istroromanskem) narečju in v italijanskem standardnem jeziku. Njene pesmi so prevedene v hrvaški, slovenski, makedonski, romunski in hindujski jezik ter v istrsko čakavsko narečje. Loredana Bogliun je dobitnica vrste književnih nagrad na Hrvaškem in v Italiji.
Boris Pangerc piše pesniška in prozna dela, je avtor publicističnih del in urednik več publikacij. Veliko je sodeloval s slovenskimi radijskimi in televizijskimi sporedi RAI in z RTV Slovenija. Od leta 1984 je član Društva slovenskih pisateljev, bil je predsednik Slavističnega društva Trst. Literaturo je začel objavljati že v gimnazijskih letih (v Mladiki in Novi Mladiki, Zalivu, Mostu, Dnevu, Prostoru in času, RAITrstA).
Marij Čuk je z bogato bibliografijo in biografijo že veliko desetletij prisoten na literarnem prizorišču. Služboval je kot časnikar in bil deset let direktor informativnega programa v slovenščini italijanske RAI, še prej je delal pri Primorskem dnevniku. Družbeno je zelo angažiran, predvsem v zamejskem prostoru v Italiji. Napisal je več pesniških knjig in romanov, gledališke igre (uprizorjene na odru Slovenskega stalnega gledališča v Trstu), radijske satirične nadaljevanke. Ob 100. obletnici požiga Narodnega doma v Trstu je napisal prvi romaneskni opis tega požiga v zgodovini slovenskega slovstva z naslovom Črni obroč, čigar prevod je prejel tudi prestižne tuje nagrade.
Vljudno vabljeni, da se nam pridružite!
Dogodek so podprli Javna agencija za knjigo, Mestna občina Ljubljana in Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu.